วันจันทร์ที่ 17 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Online] Thank you customers

Congratulations on your recent purchase. It has been our pleasure to serve you. If we can be of further assistance, please let us know.

It was a pleasure chatting with you last week. I’m certain that we can help you. If you have any additional concerns, please don’t hesitate to contact me.


It was our privilege to do business with you, and it would be our pleasure to continue serving you.


Thank you for giving us the opportunity to serve you.

Thank you for giving us the opportunity to serve you. We appreciate your business and the confidence you have placed in us. Please call us if we can be of further assistance.


Thank you for your business, your trust and your confidence. It is our pleasure to work with you.


Thank you for your business. It is our pleasure to work with you.

Thank you For your friendship, your business, and the opportunity to serve you.


Thank you for your valued business. We greatly value your trust and confidence and sincerely appreciate your loyalty to our business.


Thank you, sincerest thanks for your valued business. Look forward to working with you again soon.


Thank you, your business is greatly appreciated.


Thank you. As we strive to excel in our industry, we are honored to have clients like you.


Thank you. Sincerest thanks for your valued business. Look forward to working with you again soon!


Thank you very much for all your assistance. Your expertise in organizing the event were greatly appreciated.


Thank you. We greatly value your trust and confidence and sincerely appreciate your loyalty to our business.


Thank you. We sincerely appreciate your business. Look forward to working with you again soon!


Thanks for giving us the opportunity to serve you. We greatly value your business. I look forward to meeting you when the job is completed.


We appreciate the confidence you have placed in us and we look forward to providing you with the best possible service in the future.


We appreciate your business and look forward to serving you in the future.


We know you have a world full of choices. Thank you for selecting us.


We sincerely appreciate your business. Thank you for the opportunity to work with you.


We truly appreciate your business, and we’re grateful for the trust you’ve placed in us. Please don’t hesitate to call me if ever a problem should arise. We hope to have the pleasure of doing business with you for many years to come.

วันศุกร์ที่ 14 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Online] idiom for TOEIC

bring up นำเสนอ
Does anyone want to bring up anything else before we close the meeting?

abide by ทำตาม
You must abide by the contract.

come up with หาทางแก้
We discussed my salary and came up with something we were both happy with.

come under scrutiny ถูกตรวจสอบอย่างละเอียด
The accounting practices of that company have come under scrutiny recently.

 come to an agreement หาข้อตกลง
We still have not come to an agreement with our supplier.

compromise with somebody on something ประณีประณอม
I don't think the opposition party will compromise with the ruling party on this health bill.

come as a surprise ทำให้รู้สึกประหลาดใจ
I didn't know that you were married. That really comes as a surprise.

carry out ทำให้สำเร็จ
The officer carried out the assignment in a professional manner.

bring in ทำให้เพิ่ม
Answering the phone quickly helps a business bring in more sales.

cash on delivery จ่ายเมื่อได้รับสินค้า
Payment for this item will be cash on delivery.

broaden one's horizons ทำให้มองโลกกว้างขึ้น
The reason David is traveling around the world is that he hopes to broaden in his horizons. 

bring something under control ทำให้อยู่ภายใต้การควบคุม
The firefighter worked throughout the night to bring the fire under control.

bind somebody to do something บังคับให้ตามสัญญา
The contract bind Alex to play for the Giants for the next six years.

be high on the agenda เป็นเรื่องสำคัญทีสุด 
Getting the budget passed will be high on the agenda.

be filled to capacity เต็มจำนวนจุ
The stadium was filled to capacity.

be accustomed to คุ้นเคย
David is accustomed to these very formal events.

at someone's expense เป็นผู้จ่าย
The document has been printed at the taxpayer's expense.

at a discount ทีได้รับส่วนลด
We bought these car parts at discount.

as needed ตามที่ต้องการ
You can put paper in the printer as needed.

as a result เป็นผลมาจาก
The company's quality standards went down as a result of the increase in new, untrained workers

as a matter of fact อันที่จริงแล้ว
As a matter of fact, I don't really like spicy food.

add flavor to เติมชีวิตชีวาให้กับ
Craig and Mary are taking an evening class together in order to add flavor to their marriage.

account for รับผิดชอบต่อ
I can account for my lateness.

a sense of achievement ความรู้สึกของความสำเร็จ
Finishing graduate school gave Rita a sense of achievement.

วันจันทร์ที่ 10 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Online] Encouragement word

Be strong  เข้มแข็งไว้นะ
Cheer up / Pull yourself together ร่าเริงหน่อย
Chill out ใจเย็นนะ
Don't discourage อย่าท้อไปเลย
Don't feel so bad อย่ารู้แย่ไปเลย
Don't think too much
Don't worry about it
I feel for you ฉันเห็นใจเธอนะ
I'll encourage you เป็นกำลังใจให้นะ
It can't be that bad มันไม่ได้แย่ขนาดนั้น
Snap yourself out of it / Get over it  ลืมมันไป ไม่ต้องเก็บมาใส่ใจ
Look on the bright side มองในแง่ดีบ้างเถอะ
It's could happen to anyone
Keep fighting / fight on / keep going สู้ต่อไป
Hang in there / hang on / hang on there  สู้ๆ
Don't give up / don't get discouraged
It's gonna be OK
You'll get through this
I'm always here for you / I'll behind you all the way/ I'm right behind you
Smile on chin up ยิ้ม เริ่ด เชิด จบ
You can do it
May the force be with you ขอพลังสถิตย์อยู่กับคุณ
Every cloud has a silver lining   สิ่งดีๆ ย่่อมตามหลังสิ่่งไม่ดีเสมอ
Nothing lasts forever  ไม่มีอะไรยั่งยืนหรอก  อย่าเสียใจไปเลย
There are plenty more fish in the se
Just count your blessing


วันพุธที่ 5 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

Question About Job Interview

The situational job interview questions sample below are used to ask Research manager and other Research manager positions related. You can use them to ask yourself or candidate as follows:

1. As Research manager, What have you learned from your mistakes?
2. What negative thing would your last boss say about you for Research manager?
3. Tell me about an assignment that was too difficult for you for Research manager. How did you resolve the issue?
4. Describe a difficult decision you had to make with assistance with your managers for Research manager?
5. Describe the most creative work-related project you have completed for Research manager?
6. Describe a time when you felt it was necessary to modify or change your actions in order to respond to the needs of another person for Research manager?
7. Describe a time when you were faced with problems or stresses at work that tested your coping skills for Research manager. What did you do?


1. Tell me about yourself?
2. What are your biggest strengths for Research manager?
3. Why did you leave your last job?
4. What are your career goals for Research manager?
5. Why do you want to work here?
6. What is your greatest weakness?
7. What kind of salary would you require to accept the position: Research manager?
8. Why should we hire you over the other candidate

วันอังคารที่ 4 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Online] about car

hood ฝากระโปรงหน้ารถ
headlight ไฟหน้า
high beam ไฟสูง
low beam ไฟต่ำ
signal ไฟเลี้ยว
fog light ไฟตัดหมอก
console แผงหน้ารถ
rear-view mirror กระจกมองหลัง (อังกฤษแบบอเมริกัน)
rear-vision mirror กระจกมองหลัง (อังกฤษแบบอังกฤษ)
side mirror กระจกมองข้าง
steering wheel พวงมาลัยบังคับ (รถยนต์)
ignition switch (ช่องกุญแจ) สต้าร์ทเครื่องยนต์
horn แตร
vent ช่องแอร์
air conditioning เครื่องปรับอากาศ
gear shift lever คันเกียร์
brake pedal ห้ามล้อ (เบรค)
clutch pedal คลัทช์
gas pedal คันเร่ง
glove compartment ช่องเก็บของด้านหน้า
trunk กระโปรงท้ายรถ
roof หลังคา
windshield กระจกหน้ารถยนต์
windshield wiper ที่ปัดน้ำฝน

วันเสาร์ที่ 1 กรกฎาคม พ.ศ. 2560

[Aj Adam] Walked past

Pass, Passed, Past  ใช้อย่างไร
past เป็นทั้งคำนาน (n.) ที่แปลว่า อดีต 
และคำกริยาวิเศษณ์ (adv.) ที่แปลว่า ผ่าน 
เช่น
past (n.) อดีต
Don't worry about it.  It's in the past.  อย่ากังวล มันผ่านไปแล้ว 

to walk past  เดินผ่าน
I walked past the shop.  ฉันเดินผ่านร้านนั้น
I drove past the restaurant.  ฉันขับรถผ่านร้านอาหาร
He looked past me.  เขามองผ่านฉันไป
Let that car go past.  ให้รถคันนั้นผ่านไปก่อน

pass (v.)  ผ่าน ใช้เป็นคำกริยาหลัก
You will pass a hospital on the way there.
คุณจะผ่านโรงพยาบาลระหว่างทางไปที่นั่น

I passed it.  
ฉันผ่านมันไป
I passed the exam.  
ฉันสอบผ่าน
Please pass me the salt.  
ช่วยส่งเกลือให้หน่อย
He passed me the salt.  
เขาส่งเกลือให้ฉัน
 past / passed  ออกเสียงเหมือนกันว่า แพสทฺ/พาสทฺ

[Aj Adam] I'm into this

I'm so into this (song / movie / soap opera)
ฉันชอบและเข้าถึงสิ่งนี้มากๆ

I feel like this song was written about my life! 
ฉันรู้สึกว่าเพลงนี้เกี่ยวกับชีวิตของฉัน

I feel like this song is about me! 
รู้สึกเหมือนเพลงนี้เกี่ยวกับฉัน 

That really hits home! โดนใจจริงๆ

[Aj Adam] Bullshit

ตอแหล ! อย่ามาสตรอ ! ขี้โม้ ! ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร 
Bullshit / Bull crap  เป็นคำสแลง แปลว่าเรื่องที่ไม่จริง ขี้โม้ เป็นความเท็จ
หมายเหตุ - คำว่า shit เป็นคำไม่สุภาพ ควรระมัดระวังในการใช้

That’s bullshit. That’s bull crap. ไม่จริงอะ
I think that’s a bunch of bullฉันคิดว่าโกหกทั้งเพ  (โดยไม่ต้องมีคำว่า shit จะฟังดูสุภาพกว่าเล็กน้อย)

Bullshit  ใช้เป็นคำกริยาได้
Don’t bullshit me.  อย่ามาตอแหลกับฉันนะ
Quit bullshitting (with) me. เลิกพูดโกหกกับฉันได้แล้วนะ
BS ย่อมาจาก bullshit ใช้เวลาไม่อยากพูดคำว่า shit
That’s a load of BS.  นั่นเรื่องโกหกทั้งเพ
Do you think his story is BS?  คุณคิดว่าเขาขี้โม้หรือเปล่า
He’s full of shit. / He’s full of it. เขาขี้โม้จัง

[Aj Adam] Gullible หูเบา

หูเบา หลอกง่าย อย่าเชื่อคนง่าย 
ควรช่างสงสัยมากขึ้น ตั้งคำถามมากขึ้น ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

Gullible  หูเบา เชื่ออะไรง่ายๆ  (กอล -ลี - เบิ้ล)
He’s a gullible person.  เขาเป็นคนหูเบา
Don’t be so gullible.  อย่าเป็นคนหูเบานัก
Don’t believe people so easily.  อย่าเชื่อคนง่าย ๆ
Why do you get tricked so easily? ทำไมคุณถึงถูกหลอกง่าย ๆ
Why do you get deceived so easily?  ทำไมคุณถูกหลอกง่ายจัง
You should be more skeptical.  คุณควรจะช่างสงสัยมากขึ้น
You should be more suspicious.  คุณควรจะช่างสงสัยมากขึ้น
Don’t believe everything you hear or read. อย่าเชื่อทุกสิ่งที่ได้ยินมาหรืออ่านมา

Ask more questions.  ให้ตั้งคำถามมากขึ้น

[Aj Adam] Don't jump to conclusions ด่วนสรุป

ด่วนสรุป สันนิษฐาน สรุปเอาเอง ภาษาอังกฤษว่าอย่างไร

  • to jump to conclusions รีบด่วนสรุปไปก่อน
  • Don’t jump to conclusions.  อย่าด่วนสรุปทันที
  • to be presumptuous คิดสรุปเอาเอง
  • Presume (v.) / Assume (v.)  ตั้งข้อสันนิษฐาน คิดสรุปเอาเอง
  • She’s wearing a wedding ring so I presume that she is married.
  • เธอสวมแหวนแต่งงานฉันก็เลยสันนิษฐานว่าเธอแต่งงานแล้ว
  • over presumptuous (adj.)  มักจะสรุปเอาเองมากไป
  • Don’t be over presumptuous.  อย่าเป็นคนที่สรุปอะไร ๆ เอาเองมากไป

  •  Let’s find out more about what happened before we point any fingers.
  • เรามาค้นหาความจริงกันก่อนดีกว่าว่าเกิดอะไรขึ้น ก่อนจะชี้นิ้วไปที่ใคร
  • Don’t point fingers. / Don’t blame other people. อย่าโทษคนอื่น

[Aj Adam] หูฝาด หูแว่ว / mis

I’m hearing things.  ฉันได้ยินอะไรๆไปเอง / ฉันหูแว่วไปเอง
You’re hearing things.  เธอหูแว่วไปเอง

คำกริยาหลายคำ เมื่อเติม mis เข้าไปข้างหน้าจะมีความหมายว่าทำผิด
I misheard you.  ฉันได้ยินคุณผิดไป
Misbehave  ประพฤติผิด
Miscalculate  คำนวณผิด
Misjudge  ตัดสินผิด
Mislead  นำทางผิด ทำให้หลงเข้าใจผิด
Misspell  สะกดผิด
Misspeak  พูดผิด
Misunderstand  เข้าใจผิด

I don’t want to miscalculate the statistics of this project.
ผมไม่อยากคำนวณสถิติของโครงการนี้ผิด

Don’t misjudge other people.  อย่าตัดสินคนอื่นผิดๆ
They misled you.  เขาแนะนำคุณผิด
You misled me.  คุณแนะนำฉันผิด
It’s misleading.  มันทำให้เข้าใจผิด
It’s okay to misspell some words sometimes.  It’s not that big of a deal.
ถ้าสะกดคำบางคำผิดก็โอเค มันไม่ใช่เรื่องใหญ่

If you misspeak, don’t stress.  ถ้าคุณพูดผิดไป อย่าเครียด
You can learn from your mistakes.  คุณสามารถเรียนรู้จากความผิดพลาดได้
They misunderstood me.   พวกเขาเข้าใจฉันผิด
I have been misunderstood.  ฉันถูกเข้าใจผิด
We had a little misunderstanding.  เรามีการเข้าใจผิดกันนิดหน่อย

[Aj Adam] let's say / suppose

Let’s say… สมมุติว่า
Let’s say you were my mother. สมมุติว่าคุณเป็นแม่ฉัน
Let’s say we were on a boat and the captain said that a storm was about to start. 
สมมุติว่า เราอยู่บนเรือแล้วกัปตันบอกว่าพายุกำลังจะเข้ามา
What would you do? คุณจะทำอย่างไร
I would panic. ฉันจะลนลาน
I would pray. ฉันจะภาวนา/สวดมนต์

suppose สมมุติว่า 
Suppose you were my father. How would you treat me? 
ถ้าสมมุติว่าคุณเป็นพ่อฉัน คุณจะปฏิบัติกับฉันอย่างไร
She would ground me. เธอจะกักบริเวณฉัน
She would force me to do my homework all day.  เธอจะบังคับฉันให้ทำการบ้านทั้งวัน
She wouldn’t let me leave my house. เธอจะไม่ให้ฉันออกจากบ้าน
She wouldn’t let me go out with my friends. เธอจะไม่ให้ฉันไปเที่ยวกับเพื่อน
She wouldn’t let me have a good time. เธอจะไม่ให้ฉันมีความสุข/สนุก
I’m glad that we were just imagining this. ฉันยินดีที่เราแค่สมมุติเฉยๆ

imagine สมมุติว่า/จินตนาการ
Imagine being able to fly. How cool would that be? สมมุติว่าสามารถบินได้ มันจะเจ๋งแค่ไหน
Imagine how cool it would be to be Superman. ลองจินตนาการว่ามันจะเจ๋งแค่ไหนที่จะเป็นซุปเปอร์แมน